首页 > 国际贸易 > 世界各国常见公司名称英文缩写列举与释义

世界各国常见公司名称英文缩写列举与释义

      大家都知道,中国的公司名称多为“xxx有限公司”,对应英文为”xxx Co., Ltd.”;香港、日本等地有很多公司喜欢冠以“寰球公司”的名义,而这在大陆一般是不被允许的。其实这是由各个国家的法律和相关规章制度形成的。下面就为大家献上一篇世界各国常见公司名称英文缩写列举与释义的文章,详细收集了不同国家公司名称类型的英文和来历,对从事外贸、金融、法律等职业的人来说非常有利于拓宽自己的知识面。
      注:原文来自网络,具体出处不详,敬请原作者谅解。

      我们以近两年全国部分地区的近20万条国际收支统计交易记录为索引,对我国主要贸易伙伴国的《公司法》、《投资法》进行了查阅和研究,梳理出许多在国际收支统计信息中出现频率较高、可用于国际收支交易国别判断的交易对方缩略语,现列举和剖译如下。

      PTE是Private的缩写。新加坡法律规定私人企业名称中必须出现Pte.字样,而其他国家则绝少有此现象。有的缩略语为某个国家独有,有的则是同一语种国家和地区所共有。

      参考其他类似缩写词:
      交易国别是我国国际收支统计记录中一个重要的申报要素。在对交易对方和交易国别的核查过程中,我们发现很多国家和地区的收付款人(公司)名称中存在各式各样的表示企业类型的缩略语,比如:Co.Ltd、Corp.、S.A.、GmbH和BHD SDN等。经过调查,我们发现上述现象存在的主要原因主要是:
      (1)各国语言文字不同,同一词汇在不同的国家具有不同的称谓,比如,公司在英语里一般简称Co.、Inc.或Corp.,在瑞典语里的简称则是AB;
      (2)各国法律制度和使用习惯存在差异,导致一些国家和地区的企业名称比较独特,比如,新加坡法律规定私人企业名称中必须出现Pte.字样,而其他国家则绝少有此现象。由于有的缩略语为某个国家独有,有的则是同一语种国家和地区所共有。因此,我们能通过交易对方中的缩略语来排除掉或推定出某一笔国际收支交易的国别。
有鉴于此,我们以近两年全国部分地区的近20万条国际收支统计交易记录为索引,对我国主要贸易伙伴国的《公司法》、《投资法》进行了查阅和研究,梳理出许多在国际收支统计信息中出现频率较高、可用于国际收支交易国别判断的交易对方缩略语,现列举和剖译如下:

     1.  SDN BHD与马来西亚的关系
      SDN系马来西亚语Sendirian的缩写,意即私人。 BHD系Berhad的缩写,意为公司。
      SDN BHD是指私人有限公司,单BHD一般指公众有限公司。
      在马来西亚,企业一般注册为个人企业、合伙人企业或私人有限公司,其中以SDN BHD私人有限公司最为常见。如:
      CSP CORPORATION M ALAYSIABHD
      UNITED MS ELECTRICAL MFG(M) SDN BHD
      除新加坡、文莱(马来语是两国正式语言)企业名称偶尔出现SDN BHD外,其他国家企业名称基本上没有SDN BHD字样,因此,如果交易对方中出现SDN BHD,而交易国别不是马来西亚,则基本上可认定交易国别有误。

      2. GmbH是德语区国家除德国外还有奥地利、列支敦士登、瑞士、比利时和卢森堡
      GmbH系德文Gesellschaft Mit Beschrankter Haftung的缩写,等于英文中的Limited liability company,即有限责任公司。
      有限责任公司为介于大型股份公司与小型合伙企业之间的企业形态,为目前德国采用最为广泛的企业形式。如:
      B.TEAM EDV.EDITION B.BREIDENSTEIN GMBH(德国)
      MESSE FRANKFURT MEDJEN UND SERVICE GMBH(德国)
      此类公司形式主要是德语区存在,除德国外,将德语作为母语之一的还有奥地利、列支敦士登、瑞士、比利时和卢森堡,上述国家企业名称中都有可能出现GmbH。如:Hutchison 3G Austria GmbH即为地址在维也纳的奥地利企业。
      因此,绝不可将交易对方中出现GMBH的交易记录一概认为是德国的。

      3. AG(德国和瑞士)、S.A.(南欧、南美)
      AG系德语Aktiengesellschaft的简称,SA系法语Societe Anonym、意大利语Societa Anonima和西班牙语Sociedad Anonima的简称,均译为股份公司。
      公司名称中包括AG的主要是德国和瑞士,如:
      PSI BT BUSINESS TECHNOLOGY FOR INDUSTRIES AG(德国)
      XCHINDLER INFORMATIK A.G(瑞士)
      S.A.则主要出现在法国、瑞士、比利时、卢森堡、意大利、西班牙、葡萄牙、巴拿马、阿根延、墨西哥和智利。如:
      ETABLISSEMENTS TREVES SA(法国)
      NESTLE SUISSE SA(瑞士)
      COCKERILL MECHANICAL INDUSTRIES S.A.(比利时)

      4. S.A.R.L.
      S.A.R.L.是责任有限公司的意思,组织型态与股份有限公司类似,主要出现在法国、西班牙和黎巴嫩等国家。法语全称是Societe a Responsabilite limite,西班牙语全称是Sociedad anonima de responsabilidad limitada。如:
      S.A.R.L .POURPRIX NEGOCE 15 RUE DE GERLAND(法国)

      5. B.V./ N.V.
      B.V.和N.V.分别系荷兰文Besloten Vennootshap met beperkte aansprak-elijkhed 和 Naamloze Vennootschap的简写,分别是指私人有限公司和公众有限公司。如:
      WEISMULL ER AGENTUREN IM-EN EXPORT B.V.
      JOHNSON CONTROLS INTERNATIONAL N.V.
      荷兰法律规定,公司必须有名称,可以不是荷兰文,但必须用拉丁字母书写。私人有限公司必须以Besloten Vennootshap met beperkte aansprak-elijkhed或其缩写 B.V.开始或结尾。外国投资也以此种型态公司最多,其实际经营状态与英国的私有有限公司(Private Limited Company)、西德的GmbH或法国的SARl公司相似;公众公司(Naamloze Vennootschap或N.V.)的一般特征与世界上其它地方的股份有限公司相同。
      在荷兰,目前系B.V.及N.V.型态组成为公司者最多。
      比利时企业名称冠以N.V.的也比较普遍。

      6. A/S
      A/S为丹麦文aktieselskab和挪威文Aksjeselskap的简写,意为股份有限公司,企业名称中出现A/S,一般可认定其交易国别为丹麦或挪威。如:
   &nb
sp;  COPENHAGENAIRPORT DEVELOPMENT INTERNATIONAL A/S

      7. S.P.A.、S.R.L.
      SPA 和SRL为意大利最普及的两种公司形式。
      SPA系意大利语societa per azioni之缩略称谓,指(共同)股份公司,SRL系意大利语societa a responsabilita limitata的简称,中文译为(股份)责任有限公司。如:
      DANIELI & C. OFFICINE MECCANICHE S.P.A.
      INVENSYS CONTROLS ITALY S.R.L.

      8. PLC
      PLC系英语Public Limited Company的缩写。
      根据英国公司法,公司注册形态主要分为有限及无限公司两种,而有限公司又分为公开有限公司(Public Limited Company)即股票上市公司及私人有限公司(Private Limited Company)(即非上市公司)。
      设立公开有限公司,公司名称中必需包括Public Limited Company或缩写为PLC字样。如:
      LONDON STOCK EXCHANGE PLC
      需要注意的是PLC是指Public Limited Company,而非Private Limited Company。

      9. AB、OY
      AB系瑞典语Altiebolag的缩写,OY为芬兰语Osakeyhtio的缩写,中文均为公司的意思。
      芬兰法律规定,公司名称中必须有公司的芬兰语Osakeyhtio或其缩写OY,也可用瑞典语Altiebolag或其缩写AB。
      所以,交易对方中出现OY,交易国别一般是芬兰;交易对方中出现AB,交易国别一般是瑞典或芬兰。如:
      METSO ACTUATOR MANUFACTURING OY(芬兰)
      SANMINA ENCLOSURE SYSTEMS AB (瑞典)

      10. S.A. de C.V.
      S.A. de C.V.是墨西哥公司法(Maxican Corporate Law)规定的股份公司(S.A)的两种形态之一,全称为Sociedad Anonima de Capital Variable(西班牙语和英语混写),中文译为可变动资本额公司。其资本额可以根据公司章程增加。如:
      CONSULTORIA INTERNATIONAL S.A.DE C. V. MEXICO

      11. K.K./ Y.K.
      k.k.是日本语Kabushiki Kaisha(株式会社)的简写,等于英语中的Joint-stock company(股份有限公司);如:
      HAMAMATSU PHOTONICS K.K.
      Y.K是日语Yugen Kaisha (有限会社)的简写,等于英语中的Limited liability company(有限责任公司),实际上多半是一些中小企业,不少是家庭手工业者,例如豆腐房、菜店、肉铺等,在国际收支交易记录中并不见。

      12. PT、TBK
      PT 和TBK主要出现在印度尼西亚企业名称中,如:
      PTGILANGCITRASENTOSAJAKARTA
      PTIndofood Sukses MakmurTBK
      在印尼语中,PT系Perseroan Terbatas的简称,意为有限公司,TBK系印尼语中股份的缩写。

      13. Pte、PVT 、 PTY
      Pte 和PVT均是英语单词Private的简写
      在新加坡设立公司,名称必须以英文为准,有限公司名称最后必须加上英文Limited,私人公司必须在Limited前加上Private或Pte字样。如:
      CAREER TECHNOLOGY (SINGAPORE) Pte ltd.
      INA BEARING SINGAPORE Pte.ltd
      在印度、巴基斯坦、斯里兰卡、尼泊尔和孟加拉国,私人企业名称中一般含有PVT字样。如:
      CHAWLA AGENCIES PVT(印度)
      DAVANN INTERNATIONAL (PVT) LTD(斯里兰卡)
      在澳大利亚和南非,私人企业名称中多包括PTY字样,如:
      GOLDEN NEST INTERNATIONAL GROUP PTY LTD(南非)
      YARRATRAILPTYLTDMELBOURNE(澳大利亚)
      PTY系英语Proprietary(私人拥有的)的简称,表明该企业为私人企业。

      其他国家交易对方名称中包含缩略语的还有:
      APS: 丹麦
      Lda:葡萄牙
      Ltda:巴西、智利
      SP.Z.O.O:波兰
      TIC:土耳其
      S.R.O:捷克
      EIRL:葡萄牙、秘鲁
      由于这些关键词涉及我国主要的贸易对象国,正确解读和运用这些交易对方关键词,对于提高我国国际收支交易国别信息的准确性大有裨益。在实际操作中,还要注意以下几个问题:

      一、抓好两个前提
      一是核查人员要对关键词本身进行准确剖译,严格把握其内涵和外延;二是交易主体能够规范申报、银行能够正确录入或读取其交易对方名称。
      
      二、定位于非现场核查
      以上交易对方关键词适用于国际收支统计数据国别信息的管理,但只能将其定位于非现场核查环节,对于不能与关键词匹配的交易国别,只能存疑,在充分了解或现场核查后才能最终确定其正确与否。
      三、综合判断,切忌想当然
      由于民族迁移和殖民扩张的原因,不少语种与国家之间并不存在唯一对应关系,如德语、法语、西班牙语和葡萄牙语并不局限于上述几国,也是其他一些国家的母语或通用语。所以,在运用交易对方关键词判别交易国别时,必须综合考虑,不能望文生义,不能一看到GmbH,就联想到德国,一看到AB,就以为是瑞典。

转载请尊重版权,出处:秋天博客
本文链接: https://www.cfresh.net/international-trade/51

  1. 0point
    0point 11月 23rd, 2009 @ 09:59 | #-31

    @志言
    其实你已经知道的不少了,之前我还不知道LLC呢,呵呵。

  2. 志言
    志言 11月 22nd, 2009 @ 21:41 | #-32

    我只知道inc.,corp.,Ltd,还有LLC等

  3. 0point
    0point 11月 18th, 2009 @ 10:47 | #-33

    @上海女seo朱云
    祝愿你以后也有国外seo客户,这样这篇文章就能派上用场了。

  4. 上海女seo朱云
    上海女seo朱云 11月 17th, 2009 @ 11:01 | #-34

    这个了解一下还是比较有意义的
    谢了

  5. 0point
    0point 11月 14th, 2009 @ 10:04 | #-35

    @疾风
    早起的鸟儿有虫吃,哈哈,抢沙发动作要快。

  6. 0point
    0point 11月 14th, 2009 @ 09:59 | #-36

    @光卫
    再次去你的博客上拜读拜读,共同进步。
    @Tony
    表情党,严重的表情党~

  7. 疾风
    疾风 11月 13th, 2009 @ 02:47 | #-37

    我来这么早都没沙发了,

  8. tony
    tony 11月 12th, 2009 @ 22:07 | #-38

  9. 先看看
    先看看 11月 12th, 2009 @ 21:37 | #-39

    这个真的挺实用的

  10. 光卫
    光卫 11月 12th, 2009 @ 16:32 | #-40

    今天又学到新知识了
    谢谢博主

  11. 0point
    0point 11月 12th, 2009 @ 16:14 | #-41

    @城市匆匆
    共同进步,共同提高。
    @louishan
    知道Ltd.和Inc.已经证明你的知识面相当广泛了,看你翻的那么多专业的文章就知道你很专业。
    @真好网
    喜欢你说的话,如果以后接触外企或者遇到类似场合能用上的。
    @虾
    把这个作为午饭后的话题?哈哈,虾的话题就是广泛。
    @海天无影
    呵呵,恩,以后大家多会有的,都会当老板的。
    @卢松松
    因为天朝的法律规定不能这么用,因为所以科学道理。

  12. 卢松松
    卢松松 11月 12th, 2009 @ 12:57 | #-42

    为何国内不让用寰球公司

  13. 海天无影
    海天无影 11月 12th, 2009 @ 11:46 | #-43

    都是超级大公司的啊~

  14. 虾
    11月 11th, 2009 @ 22:07 | #-44

    长见识了。。中午吃完饭又有话题了。。

  15. 真好网
    真好网 11月 11th, 2009 @ 21:18 | #-45

    了解了解下,至少以后看见了得知道这个是个啥东东

  16. canaan
    canaan 11月 11th, 2009 @ 20:17 | #-46

    看完也记不住

  17. louishan
    louishan 11月 11th, 2009 @ 15:25 | #-47

    这么多讲究 我就知道Ltd和Inc

  18. 城市匆匆
    城市匆匆 11月 11th, 2009 @ 14:46 | #-48

    呵呵,长见识了!学习永无止境

评论提交中, 请稍候...

留言



注意: 您给他人的评论回复将通过邮件通知到对方。

可以使用的标签: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>
Trackbacks & Pingbacks ( 0 )
  1. 还没有 trackbacks