云计算匿名免费短信发送网站

      云计算现在很火,但似乎都离我们很遥远,现在有了一个就在身边可以应用的短信平台:Cloud SMS

匿名免费短信发送网站


网站首页

      该网站提供匿名免费短信发送,可以向全球任意手机发送免费短信;唯一的遗憾是当前只支持英文短信内容,如果需要跟外国的朋友联系,那么这是一个非常好的平台。
      因为是匿名发送,故不能显示发送者的实际号码,而是会显示一个美国的手机号码。
      Mobile Number填入接入短信的手机号码(前面的86为国际区号,中国大陆就是86,美国为1,其他类推..),貌似网站的单词拼写有错,已经写信跟他们反馈了。
      Message当然就是信息内容了,注意目前只支持E文。
      Verify填入验证码。
      再点击Mobile Number 右边的”Send”按钮即可发送,一般等待完成发送页面自动刷新后10秒钟之内就能收到短信。
      提醒:千万不要拿来发送Spam及其他有害信息。

转载请尊重版权,出处:秋天博客
本文链接: https://www.cfresh.net/pc-tech/47

VirtualBox中Windows 7 虚拟机系统与宿主机系统文件共享方法

      首先,非常感谢真好同学在博客上分享的Windows 7激活工具,得以让秋天下决心早日体验7并激活了7。
      之前秋天写过一篇Virtualbox虚拟机下安装Windows7以后的网络设置,文中的Windows 7版本为7106RC;现在已经不需要如此繁琐的操作,下回来的零售旗舰版默认就是IP和DNS自动获取(网络类型选择”工作网络“),文中提及的声卡不能发生是因为VirtualBox中增强功能包不包含在Windows 7下的声卡驱动,解决办法是让Windows 7联机更新(Update)。
      由于工作原因,暂时只是在虚拟机VirtualBox里体验了一把,但有一个问题一直不好解决,就是Windows 7 虚拟机系统(Guest系统)和XP 宿主机系统(Host系统)之间的文件共享。
      按照一般规则,如果宿主机和虚拟机都是XP系统,那么只要在VirtualBox中为虚拟机分配一个“数据空间”即可,然后进入虚拟机中查找“网上邻居”,就能找到“数据空间”中共享的文件/目录;同时,为了方便使用,也可以在虚拟机系统中做网络驱动器映射。本文就将采用后一种方法。
      VirtualBox 3.0.x中对Windows 7支持程度尚不如其他常见系统,其中一个问题就是不能通过常规的“网上邻居“或者图形界面的网络驱动器映射来进行共享文件操作。但熟悉windows的人都会知道net use这个命令,其实在Windows 7中利用这个命令就能搞定了。
      cmd下运行命令:
      net use x: \\vboxsvr\数据空间名称

VirtualBox”数据空间“

      如上图,数据空间名称为”tddownload”(Windows不区分大小写),在虚拟机系统中将”tddownload”目录映射为Z盘,那么需要在Windows 7中执行:
      net use z: \\vboxsvr\tddownload

在Windonws 7中执行命令

      回车执行即可。

命令执行完毕

      执行后的效果。

转载请尊重版权,出处:秋天博客
本文链接: https://www.cfresh.net/pc-tech/48

想做飞行员?先看《波音747中文操作手册》

      周末了,来电轻松的话题,希望大家都能度过一个愉快的周末。
      看了CCAV热播的《鹰隼大队》是不是很心动,也想体验一回做飞行员的感觉?不能开军用飞机,咱还能开民用机;就算开不上咱也能理论学习一下,OK,学习的机会来了。

      关于波音747:
  波音747飞机是美国波音公司研制、生产的四发动机远程宽体民用运输机,是首架宽体喷气式客机,是一型研制与销售都很成功的民航客机。1965年8月开始研制,1969年2月原型机试飞,1970年1月首架波音747交付给泛美航空公司投入航线运营。波音747双层客舱及独特外形成为最易辨认的民航客机。自波音747飞机投入运营以来,一直是全球最大的民航机,一直垄断着民用大型运输机的市场,这种情况直到竞争对手空中客车A380大型客机的出现。

波音747

      性能数据(以747-400为例):
  翼展:64.4米
  机长:70.6米
  三级座舱布局载客:416人
  货舱容积:170立方米
  最大油箱容量:216840升
  最大商载:65吨
  最大起飞总重:362~395吨
  最大航程:13570公里
  动力装置:四台涡扇发动机
  可选发动机型号:
  ☆普惠公司4000系列 PW4062(最大推力:63300磅)
  ☆通用电气公司CF6-80系列 CF6-80C2B5F(最大推力:62100磅)
  ☆罗尔斯-罗伊斯公司RB211系列 RB211-524H(最大推力:59500磅)

《波音747中文操作手册》

      严正声明:对由于看过此手册后驾驶自家床板/沙发/拖把等其他飞行器飞出房顶造成意外飞行事故的,秋天概不负责!

      《波音747中文操作手册》(B747-400)目录:

引用内容 引用内容
主飞行显示(Primary Flight Display)
导航显示(Navigation Display)
自动飞行(Automatic Flight )
发动机指示及机组警告系统显示(Engine Indication and Crew Alerting System (EICAS) display)
电气系统(Electrical System)
液压系统(Hydraulics system)
发动机(Engines )
燃油系统(Fuel System )
气源系统(Pneumatics )
其他多功能显示页(Other MFD pages)
飞行管理电脑(Flight Management Computer)
      FMC控制显示元件(FMC Control Display Unit (CDU) )
      CDU页(CDU pages )
      CDU飞行前程式(CDU Preflight Procedure)
      IDENT页(IDENT page )
      位置初始页(POS INIT page)
      航路页(ROUTE page )
      性能初始页(PERF INIT page )
      推力限制页(THRUST LIM page)
      起飞参考页(TAKEOFF REF page)
      进近参考页(APPROACH REF page )
      航段页(LEGS page )
      飞行进程页(PROGRESS page)
      起飞、降落页(DEPARTURES and ARRIVALS pages
      VNAV爬升页(VNAV CLB page)
      VNAV巡航页(VNAV CRZ page)
      VNAV下降页(VNAV DES page)
      等待页(HOLD page)
      导航无线电页(NAV RADIO page)
近地警告系统(Ground Proximity Warning System (GPWS)
无线电面板(Radio panel )
自动刹车(Autobrakes)
乘客资讯(Passenger Signs )
时钟(Clock )

      点此下载《波音747中文操作手册》

转载请尊重版权,出处:秋天博客
本文链接: https://www.cfresh.net/other/49

WordPress升级到2.8.6,WPer看过来

      2.8.6修复了两个安全漏洞,由拥有发表权限用户注册、登录而引起的,如果您的博客上有不被信赖的用户,那么推荐您升级到2.8.6
      修复的第一个安全漏洞是由Benjamin Flesch发表在《This Discovery》上的XSS漏洞,第二个安全漏洞是由Dawid Golunski发现的上传文件名可特定Apache配置漏洞。
      现在中文版尚未放出,敬请期待。

      WP官方原文链接:http://wordpress.org/development/2009/11/wordpress-2-8-6-security-release/

引用内容 引用内容
2.8.6 fixes two security problems that can be exploited by registered, logged in users who have posting privileges.  If you have untrusted authors on your blog, upgrading to 2.8.6 is recommended.

The first problem is an XSS vulnerability in Press This discovered by Benjamin Flesch.  The second problem, discovered by Dawid Golunski, is an issue with sanitizing uploaded file names that can be exploited in certain Apache configurations. Thanks to Benjamin and Dawid for finding and reporting these.

转载请尊重版权,出处:秋天博客
本文链接: https://www.cfresh.net/it-web-news/50

世界各国常见公司名称英文缩写列举与释义

      大家都知道,中国的公司名称多为“xxx有限公司”,对应英文为”xxx Co., Ltd.”;香港、日本等地有很多公司喜欢冠以“寰球公司”的名义,而这在大陆一般是不被允许的。其实这是由各个国家的法律和相关规章制度形成的。下面就为大家献上一篇世界各国常见公司名称英文缩写列举与释义的文章,详细收集了不同国家公司名称类型的英文和来历,对从事外贸、金融、法律等职业的人来说非常有利于拓宽自己的知识面。
      注:原文来自网络,具体出处不详,敬请原作者谅解。

      我们以近两年全国部分地区的近20万条国际收支统计交易记录为索引,对我国主要贸易伙伴国的《公司法》、《投资法》进行了查阅和研究,梳理出许多在国际收支统计信息中出现频率较高、可用于国际收支交易国别判断的交易对方缩略语,现列举和剖译如下。

      PTE是Private的缩写。新加坡法律规定私人企业名称中必须出现Pte.字样,而其他国家则绝少有此现象。有的缩略语为某个国家独有,有的则是同一语种国家和地区所共有。

      参考其他类似缩写词:
      交易国别是我国国际收支统计记录中一个重要的申报要素。在对交易对方和交易国别的核查过程中,我们发现很多国家和地区的收付款人(公司)名称中存在各式各样的表示企业类型的缩略语,比如:Co.Ltd、Corp.、S.A.、GmbH和BHD SDN等。经过调查,我们发现上述现象存在的主要原因主要是:
      (1)各国语言文字不同,同一词汇在不同的国家具有不同的称谓,比如,公司在英语里一般简称Co.、Inc.或Corp.,在瑞典语里的简称则是AB;
      (2)各国法律制度和使用习惯存在差异,导致一些国家和地区的企业名称比较独特,比如,新加坡法律规定私人企业名称中必须出现Pte.字样,而其他国家则绝少有此现象。由于有的缩略语为某个国家独有,有的则是同一语种国家和地区所共有。因此,我们能通过交易对方中的缩略语来排除掉或推定出某一笔国际收支交易的国别。
有鉴于此,我们以近两年全国部分地区的近20万条国际收支统计交易记录为索引,对我国主要贸易伙伴国的《公司法》、《投资法》进行了查阅和研究,梳理出许多在国际收支统计信息中出现频率较高、可用于国际收支交易国别判断的交易对方缩略语,现列举和剖译如下:

     1.  SDN BHD与马来西亚的关系
      SDN系马来西亚语Sendirian的缩写,意即私人。 BHD系Berhad的缩写,意为公司。
      SDN BHD是指私人有限公司,单BHD一般指公众有限公司。
      在马来西亚,企业一般注册为个人企业、合伙人企业或私人有限公司,其中以SDN BHD私人有限公司最为常见。如:
      CSP CORPORATION M ALAYSIABHD
      UNITED MS ELECTRICAL MFG(M) SDN BHD
      除新加坡、文莱(马来语是两国正式语言)企业名称偶尔出现SDN BHD外,其他国家企业名称基本上没有SDN BHD字样,因此,如果交易对方中出现SDN BHD,而交易国别不是马来西亚,则基本上可认定交易国别有误。

      2. GmbH是德语区国家除德国外还有奥地利、列支敦士登、瑞士、比利时和卢森堡
      GmbH系德文Gesellschaft Mit Beschrankter Haftung的缩写,等于英文中的Limited liability company,即有限责任公司。
      有限责任公司为介于大型股份公司与小型合伙企业之间的企业形态,为目前德国采用最为广泛的企业形式。如:
      B.TEAM EDV.EDITION B.BREIDENSTEIN GMBH(德国)
      MESSE FRANKFURT MEDJEN UND SERVICE GMBH(德国)
      此类公司形式主要是德语区存在,除德国外,将德语作为母语之一的还有奥地利、列支敦士登、瑞士、比利时和卢森堡,上述国家企业名称中都有可能出现GmbH。如:Hutchison 3G Austria GmbH即为地址在维也纳的奥地利企业。
      因此,绝不可将交易对方中出现GMBH的交易记录一概认为是德国的。

      3. AG(德国和瑞士)、S.A.(南欧、南美)
      AG系德语Aktiengesellschaft的简称,SA系法语Societe Anonym、意大利语Societa Anonima和西班牙语Sociedad Anonima的简称,均译为股份公司。
      公司名称中包括AG的主要是德国和瑞士,如:
      PSI BT BUSINESS TECHNOLOGY FOR INDUSTRIES AG(德国)
      XCHINDLER INFORMATIK A.G(瑞士)
      S.A.则主要出现在法国、瑞士、比利时、卢森堡、意大利、西班牙、葡萄牙、巴拿马、阿根延、墨西哥和智利。如:
      ETABLISSEMENTS TREVES SA(法国)
      NESTLE SUISSE SA(瑞士)
      COCKERILL MECHANICAL INDUSTRIES S.A.(比利时)

      4. S.A.R.L.
      S.A.R.L.是责任有限公司的意思,组织型态与股份有限公司类似,主要出现在法国、西班牙和黎巴嫩等国家。法语全称是Societe a Responsabilite limite,西班牙语全称是Sociedad anonima de responsabilidad limitada。如:
      S.A.R.L .POURPRIX NEGOCE 15 RUE DE GERLAND(法国)

      5. B.V./ N.V.
      B.V.和N.V.分别系荷兰文Besloten Vennootshap met beperkte aansprak-elijkhed 和 Naamloze Vennootschap的简写,分别是指私人有限公司和公众有限公司。如:
      WEISMULL ER AGENTUREN IM-EN EXPORT B.V.
      JOHNSON CONTROLS INTERNATIONAL N.V.
      荷兰法律规定,公司必须有名称,可以不是荷兰文,但必须用拉丁字母书写。私人有限公司必须以Besloten Vennootshap met beperkte aansprak-elijkhed或其缩写 B.V.开始或结尾。外国投资也以此种型态公司最多,其实际经营状态与英国的私有有限公司(Private Limited Company)、西德的GmbH或法国的SARl公司相似;公众公司(Naamloze Vennootschap或N.V.)的一般特征与世界上其它地方的股份有限公司相同。
      在荷兰,目前系B.V.及N.V.型态组成为公司者最多。
      比利时企业名称冠以N.V.的也比较普遍。

      6. A/S
      A/S为丹麦文aktieselskab和挪威文Aksjeselskap的简写,意为股份有限公司,企业名称中出现A/S,一般可认定其交易国别为丹麦或挪威。如:
   &nb
sp;  COPENHAGENAIRPORT DEVELOPMENT INTERNATIONAL A/S

      7. S.P.A.、S.R.L.
      SPA 和SRL为意大利最普及的两种公司形式。
      SPA系意大利语societa per azioni之缩略称谓,指(共同)股份公司,SRL系意大利语societa a responsabilita limitata的简称,中文译为(股份)责任有限公司。如:
      DANIELI & C. OFFICINE MECCANICHE S.P.A.
      INVENSYS CONTROLS ITALY S.R.L.

      8. PLC
      PLC系英语Public Limited Company的缩写。
      根据英国公司法,公司注册形态主要分为有限及无限公司两种,而有限公司又分为公开有限公司(Public Limited Company)即股票上市公司及私人有限公司(Private Limited Company)(即非上市公司)。
      设立公开有限公司,公司名称中必需包括Public Limited Company或缩写为PLC字样。如:
      LONDON STOCK EXCHANGE PLC
      需要注意的是PLC是指Public Limited Company,而非Private Limited Company。

      9. AB、OY
      AB系瑞典语Altiebolag的缩写,OY为芬兰语Osakeyhtio的缩写,中文均为公司的意思。
      芬兰法律规定,公司名称中必须有公司的芬兰语Osakeyhtio或其缩写OY,也可用瑞典语Altiebolag或其缩写AB。
      所以,交易对方中出现OY,交易国别一般是芬兰;交易对方中出现AB,交易国别一般是瑞典或芬兰。如:
      METSO ACTUATOR MANUFACTURING OY(芬兰)
      SANMINA ENCLOSURE SYSTEMS AB (瑞典)

      10. S.A. de C.V.
      S.A. de C.V.是墨西哥公司法(Maxican Corporate Law)规定的股份公司(S.A)的两种形态之一,全称为Sociedad Anonima de Capital Variable(西班牙语和英语混写),中文译为可变动资本额公司。其资本额可以根据公司章程增加。如:
      CONSULTORIA INTERNATIONAL S.A.DE C. V. MEXICO

      11. K.K./ Y.K.
      k.k.是日本语Kabushiki Kaisha(株式会社)的简写,等于英语中的Joint-stock company(股份有限公司);如:
      HAMAMATSU PHOTONICS K.K.
      Y.K是日语Yugen Kaisha (有限会社)的简写,等于英语中的Limited liability company(有限责任公司),实际上多半是一些中小企业,不少是家庭手工业者,例如豆腐房、菜店、肉铺等,在国际收支交易记录中并不见。

      12. PT、TBK
      PT 和TBK主要出现在印度尼西亚企业名称中,如:
      PTGILANGCITRASENTOSAJAKARTA
      PTIndofood Sukses MakmurTBK
      在印尼语中,PT系Perseroan Terbatas的简称,意为有限公司,TBK系印尼语中股份的缩写。

      13. Pte、PVT 、 PTY
      Pte 和PVT均是英语单词Private的简写
      在新加坡设立公司,名称必须以英文为准,有限公司名称最后必须加上英文Limited,私人公司必须在Limited前加上Private或Pte字样。如:
      CAREER TECHNOLOGY (SINGAPORE) Pte ltd.
      INA BEARING SINGAPORE Pte.ltd
      在印度、巴基斯坦、斯里兰卡、尼泊尔和孟加拉国,私人企业名称中一般含有PVT字样。如:
      CHAWLA AGENCIES PVT(印度)
      DAVANN INTERNATIONAL (PVT) LTD(斯里兰卡)
      在澳大利亚和南非,私人企业名称中多包括PTY字样,如:
      GOLDEN NEST INTERNATIONAL GROUP PTY LTD(南非)
      YARRATRAILPTYLTDMELBOURNE(澳大利亚)
      PTY系英语Proprietary(私人拥有的)的简称,表明该企业为私人企业。

      其他国家交易对方名称中包含缩略语的还有:
      APS: 丹麦
      Lda:葡萄牙
      Ltda:巴西、智利
      SP.Z.O.O:波兰
      TIC:土耳其
      S.R.O:捷克
      EIRL:葡萄牙、秘鲁
      由于这些关键词涉及我国主要的贸易对象国,正确解读和运用这些交易对方关键词,对于提高我国国际收支交易国别信息的准确性大有裨益。在实际操作中,还要注意以下几个问题:

      一、抓好两个前提
      一是核查人员要对关键词本身进行准确剖译,严格把握其内涵和外延;二是交易主体能够规范申报、银行能够正确录入或读取其交易对方名称。
      
      二、定位于非现场核查
      以上交易对方关键词适用于国际收支统计数据国别信息的管理,但只能将其定位于非现场核查环节,对于不能与关键词匹配的交易国别,只能存疑,在充分了解或现场核查后才能最终确定其正确与否。
      三、综合判断,切忌想当然
      由于民族迁移和殖民扩张的原因,不少语种与国家之间并不存在唯一对应关系,如德语、法语、西班牙语和葡萄牙语并不局限于上述几国,也是其他一些国家的母语或通用语。所以,在运用交易对方关键词判别交易国别时,必须综合考虑,不能望文生义,不能一看到GmbH,就联想到德国,一看到AB,就以为是瑞典。

转载请尊重版权,出处:秋天博客
本文链接: https://www.cfresh.net/international-trade/51

WordPress全球用户地图,快来标记你自己

      虽然秋天不是WordPress用户,但一直很欣赏WP,下面就是一则关于WordPress的文章。
      想知道全球的WordPress 用户都分布在什么地方吗?以及每个用户的地理位置,你周围还有哪些人在用WP,哪个地区的用户最多……今天介绍的这个网站就能告诉你这些——WordPress World Map,让全球的WordPress 用户主动标记出自己的地图位置。

WordPressMap

      WPWorldMap.net 的网站界面就是一整张全球地图,基于Google Map。每个头像图标代表一位标记过的用户位置,每个W图标代表历届WordCamp 召开地点(WC 在中国也已经开过好几届了),点击相应图标会有详细信息,你填得多详细就有多详细。

WordPressMap悬浮功能窗口


地图上的悬浮功能窗口,可随意拖动。

      地图上的悬浮功能窗口可以用Twitter账户登录,follow任何已经在地图上标记过的Twitter用户。最下面一行的按钮可以放大、缩小地图(当然也能通过鼠标滚轮直接缩放地图),标记自己的位置。
      从当前的地图来看,欧洲的WPer数量是最多的(国家太多又太小,懒得去算具体哪个国家最多),其次就是亚洲的中国了,当前合计147人,接下来是美国。

WordPressMap标注界面


WordPress标注,填入自己的信息

      新用户标记过程很简单,且不需要注册登录等流程。拖动地图上的红色标注按钮到你的所在的位置,然后填入相关信息,提交即可。随后会收到一封邮件,用于以后修改信息之用。

      这样,你就能让自己也出现在WordPress全球用户定位地图上,与世界其他地方的WPer一起分享快乐了。

转载请尊重版权,出处:秋天博客
本文链接: https://www.cfresh.net/it-web-news/52

让80后感怀时光的歌曲–《lilei&hanmeimei》(李雷和韩梅梅)走红网络

      还记得Lilei、Han Meimei(李雷和韩梅梅)是谁吗?
      开始之前,不得不再提到一个词—-80后,80后的我们都应该还记得初中英文课本上的那一群人,Lily, Lucy, Jim, Li Lei。。。这也成了我们这一代人永久的记忆和留念。
      如今徐誉滕出了一首新歌—《lilei&hanmeimei》(李雷和韩梅梅),就是以此为素材蓝本创作的。

  “一切从那本英语书开始的,那书中的男孩Li Lei,身边的女孩名叫Han Meimei,还有Jim Lily和Lucy,Kite Lin Tao和Uncle Wang,一只会说话的鹦鹉叫Polly他到处飞……”这样一首民谣小品《Lilei&Hanmeimei》日前在网上大热,众多“80后”网友听得有点“小感动”,其实歌中的“李雷”和“韩梅梅”出自“80后”初中时代的英语课本,两个普通的人名近几年引发了网友铺天盖地的“遐想”。

  歌里写着“当初的小暧昧”

  也许“80后”们还记得,初中英语课本中那些“很中国”的男孩女孩的名字,其中有篇课文中就有“Li Lei”和“Han Meimei”,还有“lucy”、“lily”和鹦鹉Polly……这首歌就是从这篇语境唱起,“……后来听说Li Lei和Han Meimei,谁也未能牵着谁的手。Lucy回国Lily去了上海,身边还有了那么多男朋友……Lin Tao当了警察,Uncle Wang他去年退了休……”这些名字都让大家倍感亲切,而歌中的“抒情部分”则非常煽情,“书中他们的喜与悲,书外身后的是与非。还有隐隐约约和我,一起长大的小暧昧……”

  记者在网上搜索得知,这首歌的演唱者是生于1981年的徐誉滕,南艺毕业的他这几年“混得不错”,不仅为任贤齐、刘若英等歌手写了不少好歌,自己创作、演唱的《下一分钟》、《我原以为》等作品也都小有名气。这首新歌《Lilei&Hanmeimei》在百度、优酷上发出后顿时引发了网上的“怀旧风潮”,歌中还穿插了初中语音磁带中熟悉的“Lesson one”“Good Morning,teacher”……

  有“80”后网友听得“泪流满面”

  “确实让我非常感动,不是小感动”是“好感动,怀念当初的小美好”,“听完了,初中那些事一下子又涌现出来了,哎,当初英语课一起发呆开小差坐飞机的人现在都不知道哪里去了,李雷韩梅梅,都怪你们”,“人生若只如初见”……很多网友听后都被感动了,尤其是曾经有过相同“小暧昧小美好”回忆的80后,“泪奔……为了俺懵懂而又一去不返的正太年代!”“唉,勾起了我LOLI时代的回忆”、“突然觉得很悲凉,过去的时间再也回不来了”……

  还有网友已经展开想象,“如果我早点知道他们俩的事情,英语就不会那么烂了”,“我听的过程中居然跟着歌词把所有人的形象在脑子里过了一遍。应该把这歌作成MV,就用书本上的图片”,“应该拍成电视剧啊,或者动画”,“看着吧,马上要流行‘韩MM’了”……

  “李雷与韩梅梅”的“前世今生”

  尽管这首《Lilei&Hanmeimei》刚“新鲜出炉”,但“李雷与韩梅梅”却是网上近几年一直在讨论的“热点”,自从2005年一位网友扯出这段“初中课本引发的讨论”以来,80后网友们一直热衷于讨论这二人之间也许存在的“小美好小暧昧”。

  说来话长——最早起源是2005年12月15日,天涯八卦版出现了一个帖子:《八一八中学英语课本中为虾米有一个奇怪的名字——Han Meimei》,帖子很短,“其他人都是Tom、Lily等很通俗的名字,按此规律中国女孩也应该叫王兰、李珊啊,Hanmeimei读起来很拗口,韩美美?818编书的为什么要为女主角起这样一个名字呢?难道是为了纪念谁?”在回帖中一位“露珠姑娘”说:“偶从小8CJ(纯洁),当时总觉得那双胞胎之一Lucy喜欢Li Lei,那个Jim则喜欢Han Meimei”,从那时起整个话题的味道开始悄然转向,接下来有位“破碎水杯”说道:“如今Han Meimei和Li Lei应该都结婚了吧”——这句话很关键,后来成为一篇文章的标题,在网上广泛流传……

  接下来的几年,有网友“8”出李雷与韩梅梅的星座,还有网友创作出相关的小说、漫画,甚至还有人做出了周边产品,比如有二人暧昧图像的杯子……2007年的愚人节当天,一群女大学生组成了一支“Li Lei & Han Meimei’s”乐队。她们称这个名字是“对于中学英语的怀念、致敬以及反抗”。2008年1月,豆瓣成立了一个小组,名叫“李雷都这么牛×了,韩梅梅却不喜欢他”。这个小组的名字又长又俗又雷人,可想而知,这里的话题都是超雷超搞笑的。2008年4月,佐丹奴香港总公司开始征集一年一度的“没有陌生人的世界”主题T恤设计,结果选中了Li Lei和Han Meimei这个主题。去年,连《南方周末》也以《李雷都这么牛×了,韩梅梅却不喜欢他》为题做了报道,这篇报道简单概括了网上的L&H话题,狠狠地八卦了一把,甚至还采访了当初英语教材的编辑刘道义老师和“邪恶”的周边纪念品设计者蔡凯……

  几年来,80后为主力的网友热衷于将二人以及课本中的Lucy、Jim等人“想象”成多角暗恋甚至大家长大后结婚生子的故事。当然,李雷与韩梅梅再度成为主角就是这首《Lilei&Hanmeimei》,尽管二人的“小暧昧”还是凭空想象的,但毕竟感情纯真美好,再一次引起了80后的集体怀旧情结。

      整首歌的歌词如下:

引用内容 引用内容
一切从那本英语书开始的
那书中的男孩LILEI
身边的女孩名叫HANMEIMEI
还有JIM LILY和LUCY
KATE LINTAO 和UNCILE WANG
一只会说话的鹦鹉叫POLLY它到处飞
好多年没有再一次翻开它
但哪一段说的谁和谁
偶尔还能细细回味
书中他们的喜与悲
书外身后的是与非
还有隐隐约约和我一起长大的小暧昧
后来听说 LILEI和HANMEIMEI谁也未能牵着谁的手
LUCY回国 LILY去了上海
身边还有了那么多男朋友
JIM做了汽车公司经理 娶了中国太太 衣食无忧
LINTAO当了警察 UNCLEWANG他去年退了休
有点遗憾 LILEI和HANMEIMEI谁也未能牵着谁的手
一样的是我们都有了个当初不曾料想的以后
还好POLLY还活着 就像我们当年的小美好
它永远都不会老 在心底不会飞走

      百度MP3搜索:《lilei&hanmeimei》(李雷和韩梅梅)

转载请尊重版权,出处:秋天博客
本文链接: https://www.cfresh.net/other/53