飞信API接口

      曾在蚊子的博客上见到可以直接输入短信内容就把短信发送到蚊子手机上的一个模块,就在想什么原理,后来有人问蚊子是不是用了飞信的接口,蚊子做了肯定的回答。
      就到网上一阵猛搜,终于找到了飞信的API接口,并且有官方网站。注:目前利用这个接口只能给自己或者自己的飞信好友发送短信,大家不要滥用哦。
      API接口代码(修改内容以后直接复制到浏览器里回车就能发送):
http://sms.api.bz/fetion.php?username=你的飞信号码&password=你的飞信密码&sendto=接收短信的飞信或者手机号码&message=短信内容
      这个是它的网站,也可以在上面发送短信:

飞信API接口网站

http://sms.api.bz

转载请尊重版权,出处:秋天博客
本文链接: https://www.cfresh.net/pc-tech/187

各国信用证条款特点和差异分析(七)

九、非洲国家和大洋洲及太平洋国家信用证条款差异
(一)、信用证种类的差异  
非洲国家的来证主要是不可撤销的议付信用证和付款信用证,而大洋洲及太平洋国家的来证既有不可撤销的议付信用证和付款信用证,也有承兑信用证。  
1.议付信用证  
例⑴:AVAILABLE WITH NEGOTIATING BANK BY NEGOTIATION.  
翻译:信用证适于议付行议付。(苏)  
例⑵:AVAILABLE WITH ANY BANK BY NEGOTIATION.  
翻译:信用证适于任何银行议付。(新)  
例⑶:AVAIL WITH BY ANY BANK IN CHINA BY NEGOTIATION.  
翻译:信用证适于在中国的任何银行议付。(澳)  
分析:例⑴中的条款是苏丹国家的,例⑵和例⑶中的条款分别是新西兰和澳大利亚国家的,都是议付信用证,只是用词表达不同而已。  
2.付款信用证  
例⑴:DRAFTS DRAWN ON ACCREDITORS AT SIGHT WITHOUT RECOURSE TO ACCOMPANY:  
翻译:即期汇票以开证人为付款人,无追索权。(毛)  
分析:例⑴中的条款是毛里求斯国家的,无追索权是指一旦对受益人付款,就不能再行使追索权。这点对受益人较为有利。  
3.承兑信用证  
例⑴:CREDIT AVAILABLE BY ACCEPTANCE AGAINST FOLLOWING DOCUMENTS.  
翻译:信用证适于承兑如下单据。(澳)  
分析:例⑴中的条款是澳大利亚国家的,是承兑信用证的一种。  
(二)、信用证格式的差异  
非洲国家的来证既有电开信用证,也有信开信用证,而大洋洲及太平洋国家的来证大部分是电开信用证。  
非洲国家(如毛里求斯)的来证格式较为简单,如:  
1、DOCUMENTARY CREDIT NO. 翻译:跟单信用证号  
2、CREDIT IS IRREVOCABLE AND VALID UNTIL… 翻译:信用证是不可撤销的且有效至。。。  
3、AMOUNT 翻译:金额 4、COVERING:翻译:装运:  
5、PART SHIPMENTS ALLOWED 允许分批装运 6、TRANSHIPMENT ALLOWED 允许转运  
7、DRAFTS TO BE ACCOMPANIED BY 翻译:汇票随附单据  
8、COMPLETE SET OF CLEAN ON BOARD BILLS OF LADING… 翻译:全套洁净已装船提单  
9、COMBINED CERTIFICATE OF VALUE … 翻译:联合价值证明。。。  
10、INSURANCE POLICY 翻译:保险单  
11、PACKING LIST 翻译:装箱单  
12、BENEFICIARIES CERTIFICATE 受益人证明  
13、SPECIAL INSTRUCTIONS 特别指示:  
分析:毛里求斯是一个小国,其来证条款较为简单实用。  
大洋洲及太平洋国家(如新西兰)的来证具有如下格式:  
1、SEQUENCE OF TOTAL 总序数  
2、FORM OF DOCUMENTARY CREDIT跟单信用证形式  
3、DOCUMENTARY CREDIT NUMBER 跟单信用证号  
4、DATE OF ISSUE 翻译:开证日  
5、DATE AND PLACE OF EXPIRY 有效期及地点  
6、APPLICANT 翻译:申请人  
7、BENEFICIARY 翻译:受益人  
8、CURRENCY CODE AMOUNT货币符号金额  
9、AVAILABLE WITH 翻译:适于  
10、DRAFTS AT 翻译:汇票  
11、DRAWEE 翻译:付款人  
12、PARTIAL SHIPMENTS 翻译:分批装运  
13、TRANSSHIPMENT 翻译:转运  
14、ON BOARD-DISP-TAKING CHARGE 装船-发运-接管  
15、FOR TRANSPORTATION TO 转运至  
16、DESCR GOODS AND-OR SERVICES货物描述及服务  
17、DOCUMENTS REQUIRED单据要求  
18、ADDITIONAL CONDITIONS 特别条款  
19、CHARGES 翻译:费用  
20、CONFIRMATION INSTRUCTIONS保兑指示  
21、REIMBURSEMENT BANK偿付银行  
22、INSTRUCTIONS TO PAY-ACC-NEG BK对付款行或承兑行或议付行指示。  
分析:新西兰的来证条款相对复杂一些,内容也较多。  
(三)、信用证条款的差异  
1、汇票条款差异  
例⑴:DRAFTS DRAWN ON ACCREDITORS AT SIGHT WITHOUT RECOURSETO ACCOMPANY:  
翻译:即期汇票以开证人为付款人,无追索权,随附:(毛)  
例⑵:DRAFTS AT 060 DAYS FROM B-L DATE DRAWN ON ANZ BANKING NEW YORK NY 10036 USA.  
翻译:汇票自提单日起60天支付,以美国纽约澳新银行为付款人。(澳)  
分析:例⑴中的条款是毛里求斯国家的,是即期付款信用证;例⑵中的条款是澳大利国家的,是远期付款信用证。  
2、发票条款差异  
例⑴:SIGNED INVOICE IN QUADRUPLICATE IN THE NAME OF OPENERS ON FORMS OF COMBINED CERTIFICATE OF VALUE AND CHINA orIGIN SHOWING SEPARATELY THE FOB INSURANCE, FREIGHT VALUES QUOTING IMPORT PERMIT NO.CLE-6-69-89-CH-1510 DD 25-5-89.  
翻译:签署发票一式四份,以开证人为抬头人,以联合价值证明和中国产地形式出具,分别显示成本价、保费、运费,注明进口许可证号CLE-6-69-89-CH-1510 DD 25-5-89。(毛)  
例⑵:C.I.F. COMMERCIAL INVOICE IN TRIPLICATE.  
翻译:成本加运费、保费商业发票一式三份。(新)  
分析:例⑴中的条款是毛里求斯国家的,要求较为详细;例⑵中的条款是新西兰国家的,要求较为简单。  
3、提单条款差异  
例⑴:FULL SET OF CLEAN “SHIPPED ON BOARD” OCEAN BILLS OF LADING WITH 3 orIGINALS AND 3 NON-NEGOTIABLE COPIES DRAWN or ENDORSED TO THE orDER OF THE STATE COMMEICIAL BANK LTD SHOWING “FREIGHT PREPAID” AND MARKED “NOTIFY THE STATE COMMERCIAL BANK LTD” AND ACCREDITORS.  
翻译:全套洁净“已装船”海运提单,三份正本、三份副本,作成和背书给“国家商业银行抬头”,显示“运费预付”,并注明“通知国家商业银行”和申请人。(毛)  
例⑵:FULL SET CLEAN ON BOARD MARINE BILLS OF LADING TO orDER AND BLANK ENDORSED MARKED FREIGHT PREPAID.  
翻译:全套洁净已装船海洋提单,作成空白抬头、空白背书,注明运费预付。(新)  
分析:例⑴中的条款是毛里求斯国家的,指明要三正三副提单
;例⑵中的条款是新西兰国家的,没有明确要多少份提单,可提交一正一副或二正二副提单。  
4、保单条款差异  
例⑴:MARINE INSURANCE POLICY-CERTIFICATE IN DUPLICATE FOR NOT LESS THAN 10PCT OVER THE INVOICE VALUE COVERING MARINE RISKS AS PER ALL RISKS AND WAR RISKS AS PER CHINA INSURANCE CORPORATION FROM WAREHOUSE TO FINAL WAREHOUSE IN MAURITIUS. INSURANCE CLAIMS PAYABLE IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE IN MAURITIUS. IF GOODS ARE SUBJECT TO TRANSSHIPMENT,RISKS OF TRANSSHIPMENT MUST BE COVERED UNDER THE MARINE POLICY.  
翻译:海洋保险单或保险凭证一式两份,按高于发票值的10%投保中国人民保险公司的海洋保险之一切险和战争险,仓至仓条款到毛里求斯,不计免赔率,可在毛里求斯理赔,如果货物转运,转运险必须包括在海洋保险单中。(毛)  
例⑵:INSURANCE POLICY-CERTIFICATE FOR AT LEAST 10 PERCENT IN EXCESS OF C.I.F. INVOICE VALUE COVERING INSTITUTE CARGO CLAUSES(A),INSTITUTE STRIKES CLAUSES (CARGO) AND INSTITUTE WAR CLAUSES(CARGO).  
翻译:保险单或保险凭证至少按超出成本加运费、保费的10%投保学会货物条款(A),学会罢工条款(货物)和学会战争条款(货物)。(澳)  
分析:例⑴中的条款是毛里求斯国家的,要求投保中国人民保险公司的保险条款;例⑵中的条款是澳大利亚国家的,要求投保学会保险条款。出口商必须注意区别。  
5、其它单据条款和特殊条款差异  
例⑴:CERTIFICATE OF orIGIN IN TRIPLICATE CERTIFIED BY C.C.P.I.T.  
翻译:产地证一式三份由中国贸促会证实。(苏)  
例⑵:A DISCREPANT DOCUMENT FEE OF 60.00 WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS OF ANY DRAWING IF DOCUMENTS ARE PRESENTED WITH DISCREPANCIES AND CORRECTIONS ARE MADE BY THE PRESENTER. IF WE ARE INSTRUCTED BY THE PRESENTER TO REQUEST OUR CORRESPONDENT’S AUTHORIZATION TO PAY, A FEE OF 75.00 PLUS APPLICABLE TELEX COSTS WILL BE DEDUCTED.  
翻译:若所交单据有不符点且由交单行更正,则从付款中扣除60美元不符点单据费,如果交单行指示我行要求我方代理行授权支付,则将扣除75美元的费用以及可能发生的电传费。(苏)  
例⑶:VETERINARY HEALTH CERTIFICATE TO CERTIFY THAT THE PETFOOD WAS PROCESSED,WITHOUT SPOILAGE, WITH RAW MATERIAL FROM HEALTHY ANIMALS WHICH CAME FROM NON INFECTED AREAS.  
翻译:兽医卫生证,证实宠物肉已被加工,无变味,生料来自于无污染地区的健康畜牲。(澳)  
例⑷:MANUFACTURERS DECLARATION INCLUDING- THE FACTORY IDENTIFICATION NUMBER AND THE BATCH NUMBERS OF THE PRODUCTS THAT ARE EMBOSSED or STAMPED ON EACH CAN,CONFIRMATION THAT IN THE COURSE OF MANUFACTURE EVERY PORTION OF THE CONTENTS OF THE BATCH OF CANS TO WHICH THE DECLARATION APPLIES HAS BEEN HEATED TO A TEMPERATURE OF AT LEAST 100 DEGREES CELSIUS,THE TEMPERATURE OF THE HEAT USED FOR THAT PURPOSE AND THE LENGTH FOR WHICH IT WAS MAINTAINED.  
翻译:厂家声明书包括:在每一罐头上打上或印上工厂识别号和生产批号,证实在每批罐头的整个生产环节中,原料均已经过至少摄氏100度的热处理,且在生产中一直维持所需温度。(澳)  
例⑸:ONE COMPLETE SET OF DOCUMENTS IS TO BE FORWARDED BY THE NEGOTIATING BANK BY AIRMAIL (THE REMAINING DOCUMENTS BY FOLLOWING AIRMAIL) DIRECT TO THE NATIONAL BANK OF NEW ZEALAND LIMITED, INTERNATIONAL BRANCH WELLINGTON, PO BOX 1791, WELLINGTON, NEW ZEALAND.  
翻译:一整套单据由议付行直接寄给(余下单据随后寄出)新西兰威灵顿新西兰国民银行。(新)  
分析:例⑴和例⑵中的条款是苏丹国家的,分别要求产地证由贸促会证实和扣除不符点费用;例⑶和例⑷中的条款是澳大利亚国家的,分别要求卫生证和厂家证证实特定内容;例⑸中的条款是新西兰国家的,要求单据寄指定行。对此,出口商必须予以重视,并根据实际情况灵活处理。

转载请尊重版权,出处:秋天博客
本文链接: https://www.cfresh.net/international-trade/188

各国信用证条款特点和差异分析(六)

七、非洲国家信用证条款特点
非洲国家的信用证,是指非洲国家(如苏丹、埃及、留尼汪、吉布提、毛里求斯等国家)银行开出的信用证,其条款有如下特点:
1.信用证要求发票注明进口许可证号的条款
例⑴:SIGNED COMMERICAL INVOICES IN TRIPLICATE CERTIFIED TRUE AND CORRECT MARKED IMPORT LIC. NO. MAST-1010-90.
翻译:签署商业发票一式三份,真实和正确地注明进口许可证号MAST-1010-90。(苏)
分析:这条款是苏丹国家的银行开出的,因其外汇短缺,对进口实行管制,故要求进口许可证。出口商需注意这一要求。
2.信用证要求保兑的条款
例⑴:WE OPEN IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT NO 102 866-90 WHICH PLEASE NOTIFY BY TLX ADDING YOUR CONFIRMATION THROUGH BANK OF CHINA BEIHAI BRANCH.
翻译:兹开立不可撤销跟单信用证第102 866-90号,请用电传通过中国银行北海分行通知,加上你方保兑。(留)
分析:这条款是留尼汪国家的银行开出的,因其开证行资信能力有限,往往要求由第三家银行保兑,这有利于受益人,可获得双重付款保障。
3.信用证要求所有银行费用由申请人负担的条款
例⑴:ALL OVERSEAS BANK CHARGES ARE FOR A/C OF APPLICANT.
翻译:所有海外银行费用由申请人承担。(毛)
分析:这条款是毛里求斯国家的银行开出的,要求所有银行费用由申请人负担,表明申请人做贸易的诚意,有利于受益人减少费用支出。
八、大洋洲及太平洋国家信用证条款特点
大洋洲及太平洋国家的信用证,是指大洋洲及太平洋国家(如新西兰、斐济、巴布亚新几内来、澳大利业等国家)银行开出的信用证,其条款有如下特点:
1.信用证要求提供特定海关发票的条款
例⑴:CERTIFICATE OF orIGIN CUSTOMS INVOICE 59A IN TRIPLICATE.
翻译:产地证及59格式海关发票一式三份。(新)
分析:这是新西兰国家银行开出的信用证条款,要求特定的海关发票,主要是为了符合和遵守本国法律规定。出口商应注意执行。
2.信用证要求指定第二程运输人的条款
例⑴:COMBINED TRANSPORT B/L ACCEPTABLE TRANSSHIPMENT VIA HONG KONG, AND USE EITHER NEW ZEALAND UNIT EXPRESS or FESCO AS SECONG CARRIER.
翻译:可接受联合运输提单,经香港转运,使用新西兰快船或中国远洋运输公司作为第二程承运人。(新)
分析:这也是新西兰国家银行开出的信用证条款,要求指定船公司作为第二程承运人,目的是为了货物的安全,出口商需注意满足这一要求。
3.信用证要求选港的条款
例⑴:TERMS ARE CFR BRISBANE or ADELAIDE.
翻译:装运条款是成本加运费至布里斯班或阿特兰大。(澳)
分析:这是澳大利亚国家银行开出的信用证条款,要求货物卸载可在两个不同港口之间作出选择,这是为了避免货物在世界某些繁忙港口因不能正常装运导致货物滞留而造成损失。出口商或运输公司可根据货物装运时港口的实际情况合理地选择港口。

转载请尊重版权,出处:秋天博客
本文链接: https://www.cfresh.net/international-trade/189

各国信用证条款特点和差异分析(五)

六、欧洲国家和美洲国家信用证条款差异
(一)、信用证种类的差异
欧洲国家的来证既有不可撤销的议付信用证和付款信用证,也有承兑信用证,而美洲国家的来证主要是不可撤销的议付信用证和付款信用证
1. 议付信用证
例⑴:WE HEREBY ISSUED IN YOUR FAVOUR THIS DOCUMENTARY CREDIT WHICH IS AVAILABLE BY NEGOTIATION OF YOUR DRAFT AT SIGHT DRAWN ON NATIONAL WESTMINSTER BANK PLC,INTERNATIONAL BANKING CENTRE,MANCHESTER BEARING THE CLAUSE “DRAWN UNDER DOCUMENTARY CREDIT NO DCIMC 1641 MPB” ACCOMPANIED BY THE FOLLOWING DOCUMENTS:
翻译:现开出以你方为受益人的跟单信用证,适于议付你方即期汇票,以曼彻斯特西敏寺国民中央银行为付款人,注明条款“在跟单信用证号DCIMC 1641 MPB项下出具”,随附如下单据:(英)
例⑵:CREDIT AVAILABLE WITH ANY BANK BY NEGOTIATION AGAINST PRESENTATION OF THE DOCUMENTS DETAILED BELOW AND YOUR DRAFT(S) AT SIGHT DRAWN ON US.
翻译:信用证适于任何银行议付,提交如下详细单据及以我行为付款人的你方即期汇票。(美)
2.付款信用证
例⑶:CREDIT AVAILABLE WITH YOURS COUNTERS BY PAYMENT.
翻译:信用证适于你行柜台付款。(法)
例⑷:WE HEREBY ISSUE IN YOUR FAVOUR THIS IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT,WHICH IS AVAILABLE WITH THE ADVISING BANK BY PAYMENT AGAINST PRESENTATION OF THE DOCUMENTS DETAILED HEREIN.
翻译:兹开立以你方受益的不可撤销跟单信用证,适于通知行付款,提交如下详细单据。(奥)
例⑸:CREDIT AVAILABLE WITH ISSUING BANK BY SIGHT PAYMENT AGAINST PRESENTATION OF THE DOCUMENTS DESCRIBED BELOW:BEARING REFERENCE TO THIS CREDIT,FOR 100% INVOICE VALUE.
翻译:信用证适于开证行按发票全值即期付款,提交如下详细单据,标明本证号。(加)
3.承兑信用证
例⑹:CREDIT AVAILABLE BY ACCEPTANCE AGAINST FOLLOWING DOCUMENTS.
翻译:信用证适于承兑如下单据。(法)
分析:欧洲国家的来证有三种类型,即议付信用证,付款信用证和承兑信用证,美洲国家的来证主要有议付信用证和付款信用证两种,但并非绝对,需在具体来证中加以识别和运用。例⑴、例⑶、例⑷和例⑹中的条款分别是英国、法国、奥地利和法国的,例⑵和例⑸中的条款分别是美国和加拿大的。
(二)、信用证格式的差异
欧洲国家的来证大部分是信开信用证,有部分是电开信用证,而美洲国家的来证大多是电开信用证,也有部分是信开信用证
欧洲国家如英国的来证具有较规范的单据条款格式,如:
1. FULL SET OF 3 CLEAN NEGOTIABLE AND 3 NON-NEGOTIABLE “ON BOARD” BILLS OF LADING… 翻译:全套洁净三份可议付和三份不可议付已装船提单。。。
2.SIGNED COMMERCIAL INVOICES IN QUINTUPLICATE… 翻译:签署商业发票一式五份。。。
3.COPY OF TELEX ADVICE OF SHIPMENT… 翻译:电传装运通知副本。。。
4.DETAILED PACKING LIST IN TRIPLICATE… 翻译:详细装箱单一式三份。。。
5.BENEFICIARY’S CONFIRMATION… 翻译:受益人证明。。。
6.CONFIRMATION THAT CARTONS SHOW SHIPPING MARKS… 翻译:证明包装箱显示装运唛头。。。
7.GENERALIZED SYSTEMS OF PREFERENCE CERTIFICATE OF orIGIN FORM ‘A’IN DUPLICATE. 翻译:普惠制A式产地证一式两份。
8.CONFIRMATION THAT SHIPMENT EFFECTED IN CONTAINERS. 翻译:证明以集装箱装运。
9.INSURANCE CERTIFICATE-POLICY TO COVER 110% OF THE INVOICE VALUE OF THE GOODS… 翻译:保险单或保险凭证按发票值的110%投保。
分析:欧洲国家的来证格式简明扼要。
美洲国家如加拿大的来证具有较标准的格式,如:
FROM CANADIAN IMPERIAL BANK OF COMMERCE,VANCOUVER 自温哥华加拿大帝国商业银行开出
700 ISSUE OF A DOCUMENTARY CREDIT:翻译:开立跟单信用证
27-SEQUENTIAL OF TOTAL 翻译:总顺序号
40A-FORM OF DOCUMENTARY CREDIT 翻译:跟单信用证形式
20-DOCUMENTARY CREDIT NUMBER 翻译:跟单信用证
31C-DATE OF ISSUE 翻译:开证日
31D-DATE AND PLACE OF EXPIRY 翻译:有效期和地点
50-APPLICANT 翻译:申请人
50-BENEFICIARY 翻译:受益人
32B-CURRENCY CODE,AMOUNT 翻译:货币符号,金额
41D-AVAILABLE WITH…BY… 翻译:适于
42C-DRAFTS AT… 翻译:即期汇票
42D-DRAWEE 翻译:付款人
43P-PARTIAL SHIPMENT 翻译:分批装运
43T-TRANSSHIPMENTS 翻译:转运
44A-LOADING ON BOARD-DISPATCH-TAKING IN CHARGE AT-FROM… 已装运、 发货、收货、从。。。
44B-FOR TRANSPORTATION TO… 翻译:转运。。。
46A-DOCUMENTS REQUIRED 翻译:要求单据
48-PERIOD FOR PRESENTATION 翻译:交单期
49-CONFIRMATION INSTRUCTIONS 翻译:保兑指示
78-INSTRUCTIONS TO THE PAYING-ACCEPTING-NEGOTIATING BANK 翻译:对付款行或承兑行或议付行指示
72-BANK TO BANK INFORMATION 翻译:银行至银行信息
701 ISSUE OF DOCUMENTARY CREDIT:翻译:开立跟单信用证
27-SEQUENTIAL OF TOTAL 翻译:总顺序号
20-DOCUMENTARY CREDIT NUMBER 翻译:跟单信用证
45B-SHIPMENT OF GOODS 翻译:装运货物
46B-DOCUMENTS REQUIRED 翻译:所需单据
分析:美洲国家的来证格式条理性较强,内容也较为完整。
(三)、信用证条款的差异
1、汇票条款差异
例⑴:DRAFTS DRAWN HEREUNDER MUST BE MARKED “DRAWN UNDER BARCLAYS BANK PLC LONDON BRANCH, CREDIT NUMBER ODDC 505537”.
翻译:本证项下出具的汇票必须注明“在伦敦巴克莱银行支取,信用证号 ODDC 505537”。(英)
例⑵:WE HEREBY ISSUE THIS IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT IN YOUR FAVOUR WHICH IS AVAILABLE BY NEGOTIATION OF YOUR DRAFT(S) AT SIGHT DRAWN ON CENTRAL BANK, SAN FRANCISCO BEARING THE CLAUSE:“DRAWN UNDER DOCUMENTARY CREDIT NO. DC88117 OF CENTRAL BANK DATED DEC.8,1988” FOR FULL INVOICE VALUE OF GOODS ACCOMPANIED BY THE FOLLOWING DOCUMENTS:
翻译:现开立以你方受益的不可撤销跟单信用证,适于议付你方即期

转载请尊重版权,出处:秋天博客
本文链接: https://www.cfresh.net/international-trade/190

各国信用证条款特点和差异分析(四)

四、欧洲国家信用证条款特点
欧洲国家的信用证,是指欧洲国家(如英国、法国、德国、意大利、丹麦、希腊、挪威、瑞土、瑞典、奥地利、比利时、荷 兰、卢森堡、西班牙、萄葡牙、芬兰、马耳它等国家)银行开出的信用证,其条款有如下特点:
1.信用证要求A式普惠制产地证的条款
例⑴:G.S.P. CERTIFICATE OF orIGIN FORM A. 翻译:A式普惠制产地证。(英)
2.信用证要求产地证注明进口国为特定地区的条款
例⑵:GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCES OF orIGIN FORM “A” SHOWING IMPORTING COUNTRY AS E.E.C. 翻译:A式普惠制产地证显示进口国为欧共体。(英)
3.信用证要求健康证由指定机构出具的条款
例⑶:INSPECTION CERTIFICATE OF HEALTH IN DUPLICATE ISSUED BY CCIB CONSIGNED TO AQUARIUS SEAFOODS LTD. 翻译:健康证一式两份,由中国商品检验局出具,受货人为宝瓶海洋食品公司。(英)
4.信用证要求由受益人一方承担费用的条款
例⑷:ALL BANK CHARGES INCURRED OUTSIDE THE UK ARE FOR YOUR ACCOUNT. 翻译:所有英国外的银行费用由你方承担。(英)
5.信用证要求以集装箱装运的条款
例⑸:CONFIRMATION THAT SHIPMENT EFFECT IN CONTAINERS. 翻译:证明书证明以集装箱装运。(英)
6.信用证要求提单作成空白抬头和空白背书的条款
例⑹:FULL SET CLEAN ON BOARD MARINE BILL OF LADING MADE OUT TO orDER AND BLANK ENDORSED NOTIFY APPLICANT AND MARKED FREIGHT PREPAID. 翻译:全套洁净已装船海运提单,作成空白抬头和空白背书,通知申请人并注明运费预付。(法)
7.信用证要求保单作成可流通形式的条款
例⑺:INSURANCE POLICY or CERTIFICATE IN NEGOTIABLE FORM EVIDENCING “PREMIUM PAID”PLUS 10% CIF-VALUE. 翻译:保险单或保险凭证以可流通形式,注明“保险费已付”另加CIF值的10%。(德)
8.信用证要求特定检疫证的条款
例⑻:SANITARY CERTIFICATE IN orIGINAL AND 3 COPIES STATING THAT SKINS ARE COMING FROM ALIVE ANIMALS SLAUGHTERED AT LEAST 4 MONTHS BEFORE SHIPMENT. 翻译:卫生证正本和三份副本,证实皮毛来自于装运前活宰至少四个月的畜牲。(意)
9.信用证要求提供特定收据的条款
例⑼:PROFORMA INVOICE FOLLOWS BY POST. PLS ACKNOWLEDGE RECEIPT. 翻译:形式发票随后邮寄,请回复收据。(希)
10.信用证要求佣金和费用由申请人负担的条款
例(10):ALL CHARGES AND COMMISSIONS ARE FOR APPLICANT’S ACCOUNT. 翻译:所有佣金和费用由申请人负担。(瑞士)
11.信用证要求向第三家银行索汇的条款
例(11):REIMBURSEMENT:FOR PAYMENT(S) MADE PLUS YOUR COMMISSIONS AND CHARGES YOU MAY REIMBURSE YOURSELVES ON CREDITANSTALT,NEW YORK. 翻译:偿付:在支款时请加上你方的佣金和费用向纽约信贷银行索汇。(奥)
12.信用证要求受益人证实特别内容的条款
例(12):BENEFICIARIES CERTIFICATE STATING THAT GOODS ARE VARNISHED AND PLASTIC LINED, THAT THEY HAVE BEEN VARNISHED IN GOOD DRY CONDITION AND THAT THEY WERE NOT SHIPPED IN WET CONDITION. 翻译:受益人证明,证实货物已喷漆和加膜,货物在干燥条件下喷漆且不在潮湿状态下装运。(比)
13.信用证要求保单指定本国人作为赔付代理的条款
例(13):INSURANCE POLICY or CERTIFICATE IN 2 FOLD ISSUED FOR 110% OF THE INVOICE VALUE, COVERING INSTITUTE CARGO CLAUSE, CURRENT INSTITUTE WAR CLAUSE AND CURRENT INSTITUTE S.R.C.C. FROM WAREHOUSE TO WAREHOUSE, STATING CLAIMS PAYABLE IN HOLLAND BY DUTCH CLAIMS PAYING AGENT. 翻译:保险单或保险凭证一式两份,按发票值的110%出具,投保学会货物条款,现行学会战争险条款和现行学会仓至仓罢工、暴乱险条款,注明可由荷兰的赔付代理在荷兰赔付。(荷)
14.信用证要求电索时间的条款
例(14):THIS LC IS PAYABLE 3 WORKING DAYS AFTER PAYING-NEGOTIATING BANK’S TELEX/SWIFT TO US CONFIRMING DOCUMENTS IN FULL COMPLIANCE WITH CREDIT TERMS HAVE BEEN PRESENTED. 翻译:本信用证可在付款行或议付行以电传或环球电讯方式通知我行,证实所交单据全部符合信用证条款后的三个工作日内支付。(挪)
15.信用证要求显示特定收货地点的条款
例(15):GOODS WILL ONLY BE RECEIVED IN GOTHENBURG OCTOBER 10-13,1991. 翻译:货物仅可于91年10月13日在哥德堡收到。(瑞典)
16.信用证要求由买方投保的条款
例(16):WE ARE INFORMED THAT INSURANCE IS HELD COVERED BY BUYERS. 翻译:我行被告知保险由买方投保。(丹)
17.信用证要求在特定时段装运的条款
例(17):SHIPMENT LATEST AUGUST-SEPTEMBER 1991. 翻译:最迟在91年8月至9月之间装运。(芬)
18.信用证要求保兑的条款
例(18):ADDING YOUR CONFIRMATION. 翻译:加上你行保兑。(西)
19.信用证要求装运期和交单期在同一天的条款
例(19):THIS CREDIT IS VALID UNTIL MARCH 31,1989 FOR SHIPMENT AND PRESENTATION OF DOCUMENTS. 翻译:本证装运期和交单期最迟在89年3月31日。(萄)
20.信用证要求出货按修改后的合同执行的条款
例(20):COVERING:IMPORT OF CORK PICTURES AS PER SALES CONFIRMATION NO.89SKPT13 DD 25-4-89 AMENDED BY TELEX DATED 12.6.89 AT 04.42HRS, FOR USD2844- C&F MALTA. 翻译:装运:进口软木画,按照89年6月12日4点42分电传修改过的于89年4月25日签订的合同号89SKPT13出货,货值2844美元,成本加运费至马耳它。(马)
分析:欧洲国家的信用证条款对产地证、健康证和卫生证要求较严,有些国家还对受益人证明、提单、保单、装运时段、收货地、保兑等单据及其内容有特定要求。例⑴至例⑸中的条款是英国的,例⑹中的条款是法国的,例⑺中的条款是德国的,例⑻中的条款是意大利的,例⑼至例(20)中的条款分别是希腊、瑞士、奥地利、比利时、荷兰、挪威、瑞典、丹麦、芬兰、西班牙、萄葡牙和马耳它国家的。出口商需注意区分。
五、美洲国家信用证条款特点
美洲国家的信用证,是指美洲国家(如美国、加拿大等国家)银行开出的信用证,其条款有如下特点:
1.信用证要求提交特种海关发票的条款
例⑴:SPECIAL U.S. CUSTOMS INVOICES FORM 5515 SHOWING CIFC5% SAN FRANCISCO FOR EACH ITEM IN 3 COPIE
S. 翻译:美国特种海关发票5515格式三份,显示每批CIF扣5%佣金至旧金山。(美)
2.信用证要求提交特定受益人证明的条款
例⑵:BENEFICIARY’S SIGNED STATEMENT CERTIFYING THAT ONE COMPLETE SET OF NON-NEGOTIABLE DOCUMENTS INCLUDING COMMERCIAL INVOICE,U.S. CUSTOMS INVOICE FORM 5515,PACKING LIST,COPY OF CABLE or TELEX,INSURANCE POLICY, NON-NEGOTIABLE COPY OF BILL OF LADING HAS BEEN AIRMAILED DIRECT TO CHINA orIENT CORP., PIER 19,SAN FRANCISCO,CA 94111 WITHIN 15 DAYS AFTER SHIPMENT.
翻译:受益人签署证明,证实一套非议付单据包括商业发票、美国海关发票5515格式、装箱单、电报或电传副本、保险单、非议付提单副本已在装船后15天内直接邮寄给加州94111旧金山码头19号的远东公司。(美)
3.信用证要求扣除不符点费用的条款
例⑶:WE WILL DEDUCT $20.00 FROM PROCEEDS ON EACH SET OF DOCUMENTS CONTAINING DISCREPANCIES. 翻译:我们将从每套含有不符点的单据款项中扣除20美元。(美)
4.信用证要求电汇偿付的条款
例⑷:REIMBURSEMENT WILL BE MADE BY TT UPON OUR RECEIPT OF DOCUMENTS IN orDER. TELEX COST S ARE FOR A-C OF THE BENEFICIARY. 翻译:在我行收到合格单据后,将通过电汇偿付。电传费用由受益人承担。(加)
5.信用证要求检验证由某机构认可的条款
例⑸:INSPECTION CERTIFICATE APPROVED BY SOCIETE DE SURVEILLANCE GENERALE S.A. 翻译:检验证由瑞士日内瓦通用检验机构认可。(加)
6.信用证要求提交一份额外单据给开证行留存的条款
例⑹:AIRMAIL ALL DOCUMENTS TO US IN ONE LOT ALONG WITH AN EXTRA COPY OF NON-NEGOTIABLE TRANSPORT DOCUMENT AND AN EXTRA COPY OF COMMERCIAL INVOICE FOR OUR RECORDS. 翻译:一次邮寄所有单据给我行,并随附一份额外的非议付运输单据副本和一份额外的发票副本给我行留存。(加)
分析:美洲国家的信用证条款对海关发票、受益人证明、检验证和某些单据有特殊的要求,而且较早即开始征收单据不符点费用,这增加了受益人的负担,显然对受益人不利。例⑴至例⑶的条款是美国的,分别要求提交海关发票、受益人证明和扣不符点费用,例⑷至例⑹的条款是加拿大的,分别要求电汇偿付、提交特定检验证和额外单据,其中,提交特定检验证的条款对受益人较为不利,应提出修改。

转载请尊重版权,出处:秋天博客
本文链接: https://www.cfresh.net/international-trade/191

各国信用证条款特点和差异分析(三)

(三)、信用证条款的差异  
1、 汇票条款差异:  
例⑴:CREDIT AVAILABLE WITH THE ADVISING BANK BY NEGOTIATION OF BENEFICIARY’S DRAFTS AT SIGHT DRAWN ON:  
翻译:信用证适于通知行议付受益人出具(以某人为付款人)的即期汇票。  
例⑵:BENEFICIARY’S MANUALLY SIGNED DRAFTS AT SIGHT ON ABOVE NAMED IMPORTERS FOR FULL INVOICE VALUE BEARING CLAUSE “PAYABLE AT BANK’S CURRENT SELLING RATE OF EXCHANGE ALONGWITH MARK-UP AT RATE PREVAILING IN PAKISTAN” & orIGINAL INVOICES NOT EXCEEDING THIS CREDIT AMOUNT, PREPARED IN THE NAME OF IMPORTERS, IN OCTUPLICATE CERTIFYING MERCHANDISE TO BE OF orIGIN OF.  
翻译:受益人手签即期汇票,以上述进口商为付款人,按发票全值出具,注明条款:“可按现行银行卖出汇率以及巴基斯坦市场利率支付”,而且原发票一式十份,以进口商为抬头,金额不超过本证金额,注明商品产地。  
分析:港澳地区的信用证汇票条款简明扼要,而亚洲其它国家的信用证汇票条款相对复杂。例⑴中的条款是港澳地区的,例⑵中的条款是亚洲国家巴基斯坦的。  
2、 发票条款差异:  
例⑴:SIGNED COMMERCIAL INVOICE AT LEAST IN QUADRUPLICATE.  
翻译:签署商业发票至少一式四份。  
例⑵:SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN OCTUPLICATE(SIX COPIES WITH orIGINAL DOCUMENTS, REMAINING COPIES WITH DUPLICATE DOCUMENTS)CERTIFYING MERCHANDISE TO BE OF CHINA orIGIN QUOTING L/A NO 027018 AND BANGLADESH BANK REGISTRATION NO UNDER SEM, DUPLICATE SET OF DOCUMENTS TO BE SENT BY SEPARATE AIRMAIL.  
翻译:签署商业发票一式十份(六份随正本单据,余下随副本单据),证实货物产于中国,注明进口许可证号第027018,以及孟加拉银行在“SEM”项下的注册号,副本单据另以航空邮件寄出。  
分析:港澳地区的信用证发票条款较为简单,而亚洲其它国家的信用证发票条款较为复杂。例⑴中的条款是港澳地区的,例⑵中的条款是亚洲国家孟加拉的。  
3、 提单条款差异:  
例⑴:FULL SETS OF orIGINAL CLEAN SHIPPED ON BOARD MARINE BILLS OF LADING ISSUED BY THE MASTER OF THE CARRYING VESSEL or HIS AGENT TO orDER AND BLANK ENDORSED MARKED “FREIGHT PREPAID” AND NOTIFY CHINA orIENT CORP., PIER 19, SAN FRANCISCO, CALIF.,94111,U.S.A.  
翻译:全套正本洁净已装船海洋提单,由船长或其代理人出具,空白抬头,空白背书,注明“运费预付”,并通知美国加利福尼亚旧金山中国远东公司。  
例⑵:FULL SET OF THREE CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING WITH TWO NON-NEGOTIABLE COPIES MADE OUT TO orDER OF BANK OF AYUDHYA LIMITED, NOTIFY BUYERS, MARKED FREIGHT PREPAID AND THIS CREDIT NUMBER.  
翻译:全套三份洁净已装船海运提单以及两份非议付副本,作成AYUDHYA银行为抬头人,通知买方,注明运费已付及本证号码。  
分析:港澳地区的信用证提单条款的收货人栏一般作成空白抬头较多,通知方为收货地所在买主或代理人,而亚洲其它国家的信用证提单条款的收货人栏通常作成开证行抬头,通知方为信用证的开证人。例⑴中的条款是港澳地区的,例⑵中的条款是亚洲国家泰国的。  
4、保单条款差异  
例⑴:INSURANCE POLICY or CERTIFICATE IN NEGOTIABLE FORM IN DUPLICATE ENDORSED TO THE orDER OF HANG SENG BANK LTD.,HONG KONG FOR FULL CIF VALUE PLUS AT LEAST 10 PCT COVERING OCEAN MARINE CARGO CLAUSES (ALL RISKS),OCEAN MARINE CARGO WAR RISKS CLAUSES AND STRIKES CLAUSES OF THE PEOPLE’S INSURANCE CO. OF CHINA WITH CLAIMS PAYABLE AT DESTINATION IN THE CURRENCY OF DRAFTS IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE. IN CASE OF CONTAINERIZED SHIPMENT, INSURANCE POLICY or CERTIFICATE MUST STATE THAT THE RISKS OF JETTISON AND or WASHING OVER BOARD HAVE BEEN INCLUDED.  
翻译:保险单或保险凭证以可转让的形式一式两份,背书给香港恒生银行抬头,按CIF的发票全值加上至少10%出具,投保中国人民保险公司的海洋货物条款(一切险)、海洋货物战争险条款和罢工险条款。可在目的地以汇票货币索赔。不计免赔率。一旦以集装箱装运,保险单或保险凭证必须声明已包括抛弃险和雨淋险。  
例⑵:MARINE INSURANCE POLICY or CERTIFICATE IN DUPLICATE,ENDORSED IN BLANK FOR 110% OF THE INVOICE VALUE,INSURANCE POLICIES or CERTIFICATES MUST EXPRESSLY STIPULATE THAT CLAIMS ARE PAYABLE IN THE CURRENCY OF THE DRAFT AND MUST ALSO INDICATE A CLAIM SETTLING AGENT IN KOREA,INSURANCE MUST INCLUDE:INSTITUTE CARGO CALUSES:ALL RISKS AND WAR RISKS.  
翻译:海洋保险单或保险凭证一式两份,空白背书,按发票值的110%出具,保险单或保险凭证必须清楚地规定可以汇票货币索赔,另外必须指明在韩国的赔付代理,保险必须包括:学会货物条款:一切险和战争险。  
分析:港澳地区的信用证保单条款一般规定保单可转让且背书给开证行抬头,投保中国人民保险公司的条款,而亚洲其它国家的信用证保单条款通常指定在其本国赔付,投保学会条款,这点对受益人稍为不利。例⑴中的条款是香港地区的保单条款,例⑵中的条款是亚洲国家韩国的保单条款。  
4、 其它单据条款差异:  
例⑴:BENEFICIARY’S CERTIFICATE CERTIFYING THAT EACH ITEM HAS BEEN BRANDED WITH ‘MADE IN CHINA’.  
翻译:受益人证明书证实每批物品已贴上“中国制造”标签。  
例⑵:COPY OF FAX TO BE DESPATCHED BY BENEFICIARY TO FONSON CO.,LTD., H.K. AND CHINA orIENT CORP., U.S.A. WITHIN 3 DAYS AFTER SHIPMENT INFORMING NAME OF CARRYING VESSEL, ON BOARD DATE, TOTAL VALUE OF GOODS AND QUANTITY FOR EACH ITEM SHIPPED.  
翻译:受益人在装运后三天内发给香港福绅公司和美国远东公司的传真副本,通知运输船名、装船日期、每批货物数量和总值。  
例⑶:BENEFICIARY’S SIGNED CERTIFICATE CERTIFYING THAT THEY HAVE SENT 1/3 orIGINAL B/L TO APPLICANT BY COURIER SERVICE DIRECTLY AFTER SHIPMENT IS REQUIRED. A COPY OF COURIER RECEIPT IS ALSO REQUIRED.  
翻译:受益人签署证明书,证实他们在装运后已将三份正本提单中的一份用快邮寄给申请人,另需一份快邮收据副本。  
例⑷:BENEFICIARIES’ CERTIFICATE CERTIFYING THAT ONE SET OF N.N SHIPPING DOCUMENTS HAS BEEN AIRMAILED DIRECT TO BUYER AFTER SHIPMENT HAS BEEN MADE.  
翻译:受益人证明书,证明一套非议付装运单据已在装船后直接邮寄给买方。  
分析:港澳地区的信用证其它单据条款一般是要求出具受益人证明和电抄(装船通知),而亚洲其它国家的信用证其它单据条款通常是要求将提单正本或副本单据寄给买方或指定人,寄正本提单这点对受益人较为不利。例⑴和例⑵中的条款是港澳地区的

转载请尊重版权,出处:秋天博客
本文链接: https://www.cfresh.net/international-trade/192

各国信用证条款特点和差异分析(二)

三、港澳地区和亚洲其它国家信用证条款差异
(一)、信用证种类的差异
亚洲国家的来证大部分是不可撤销的议付信用证,而港澳地区的来证除此之外,还经常出现循环信用证、背对背信用证、可转让信用证及红条款信用证等。
1.循环信用证
例⑴:THIS L/C IS A REVOLING L/C WITH LIMITED AMOUNT UP TO USD500,000.00 WITH EACH DRAWING NOT EXCEEDING USD50,000.00 UNLESS HAVING OUR INSTRUCTIONS TO TERMINATE REVOLVING,THIS L/C WILL BE AUTOMATICALLY VALID FOR NEXT NEGOTIATION 3 DAYS AFTER THE DATE OF LAST NEGOTIATION.
翻译:本信用证是循环信用证,总金额限于50万美元,每次支取不超过5万美元,直至我行发出终止循环指令。本信用证的下次议付自上次议付三个工作日后自动生效。
分析:循环信用证是指信用证的开出金额被利用后,其金额可重新恢复至原金额再利用,直至达到规定的次数或总额为止。它按时间循环和按金额循环可分为三种:一是自动循环,即在一定时间内信用证金额使用后,不必开证行通知其金额可自动恢复使用;二是半自动循环,即信用证金额被使用后,开证行若未能在一定限期内提出中止使用,则信用证自动恢复原金额使用;三是非自动循环,即只有开证行通知后才能恢复使用原金额。据此可知上述循环信用证为自动循环信用证。出口商在使用原信用证的金额,于交单议付三天后即可重新使用,非常方便和有利。
2.背对背信用证
例⑴:THIS L/C IS BACK-TO-BACK CREDIT.
翻译:本信用证是背对背信用证
分析:背对背信用证又称转开信用证,是指信用证的受益人要求原证的通知行或其它银行以原证为基础,另开一张内容相似的信用证。背对背信用证的开立通常是中间商转售他人货物,从中谋利,或两国不能直接办理进出口贸易时通过第三者以此种方式沟通贸易。其受益人可以是国外的,也可以是国内的。出口商在使用背对背信用证时应注意弄清各当事人之间的关系。
3.可转让信用证
例⑴:THIS LETTER OF CREDIT IS TRANSFERABLE .
翻译:本信用证是可转让的。
例⑵:WITHOUT ANY RESPONSIBILITY or ENGAGEMENT ON THE PART OF THIS BANK, WE WISH TO INFORM YOU THAT WE HAVE RECEIVED AN INSTRUCTION FROM YU KUN TRADE DEVELOPMENT CO. H.K. TO TRANSFER TO YOU AN IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT NO.G-01-J-00285 ISSUED BY SIN HUA BANK TO THE EXTENT OF USD215,000.00 US DOLLARS TWO HUNDRED FIFTEEN THOUSAND ONLY.
翻译:本行并无任何承诺和责任,现通知你方,我行已收到由新华银行开出并经香港园康贸易发展公司转让给你方的不可撤销跟单信用证第G-01-J-00285 号,金额为215,000美元。
分析:可转让信用证是指信用证的第一受益人可以将信用证的全部或一部分金额转让给第二受益人使用。采用的方式有电开或信开两种。跟据统一惯例第500号出版物规定,信用证只有明确注明“可转让”字样才能转让,而且只能转让一次。信用证应主要按原证条款转让,总金额不得超过原证金额。故出口商在使用可转让信用证时需注意这些问题。
4.红条款信用证
例⑴:THE L/C ADVISING BANK IS AUTHORISED TO MAKE ADVANCE TO BENEFICIARY UP TO USD100,000.00 AGAINST BENEFICIARY’S UNDERTAKING TO THE L/C APPLICANT THAT THEY WILL EFFECT SHIPMENT AND DELIVER DOCUMENTS TO THE ADVISING BANK AND UNDERTAKE TO REFUNG TO APPLICANT IN CASE OF NON-SHIPMENT IN ACCORDANCE WITH THE TERMS OF THIS CREDIT WITHIN ITS VALIDITY.
翻译:本信用证的通知行有权凭受益人给信用证申请人的保证书,预付100,000美元给受益人。受益人需保证按时装运并交单给通知行,并保证一旦未能在信用证有效期内装运将退回该预付款给申请人。
分析:红条款信用证也称预支信用证,是指允许受益人在装货前凭发票和汇票向议付行提前支取部分或全部货款的信用证。在信用证规定的装运期内受益人向议付行提供全套货运单据,议付行议付时减去预支金额及利息的差额。这种信用证上预先垫款的特别条款,为引人注目,习惯上用红色字体表示,故俗称红条款信用证。出口商可充分利用红条款信用证解决临时性资金需要。
(二)、信用证格式的差异
亚洲国家的来证大部分是电开信用证,而港澳地区的来证既有电开信用证,也有信开信用证
亚洲国家如日本的来证具有标准化的格式,如:
1. FORM OF L/C
翻译:信用证类型
2. L/C NO.
翻译:信用证
3. DATE OF ISSUE
翻译:开证日
4. EXPIRY DATE/PLACE  
翻译:有效期及地点
5. APPLICANT  
翻译:申请人
6. BENEFICIARY
翻译:受益人
7. L/C AMOUNT
翻译:信用证金额
8. AVAILABLE WITH /BY
翻译:(
信用证
)适于
9. DRAFT AT
翻译:汇票期限
10. PARTIAL SHIPMENTS
翻译:分批装运
11.TRANSSHIPMENT
翻译:转运
12. TRANSPORT DETAILS  
翻译:转运细节
13. DESCRIPTION OF GOODS
翻译:货物描述
14. DOCUMENTS REQUIRED
翻译:单据要求
15. ADDITIONAL CONDITIONS
翻译:特别条款
16. CHARGES
翻译:费用
17. PRESENTATION  PERIOD
翻译:交单期
18. INSTRUCTIONS
翻译:指示
分析:日本的来证较为简单明了,易于操作,且收汇也较有保障。
港澳地区如香港的来证具有如下常见格式:
1.IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT NUMBER:
翻译:不可撤销跟单信用证号:
2.BENEFICIARY:
翻译:受益人:
3.APPLICANT:
翻译:申请人:
4.ADVISING BANK:
翻译:通知行:
5.AMOUNT:
翻译:金额:
6.PARTIAL SHIPMENTS:
翻译:分批装运:
7.TRANSSHIPMENT:
翻译:转运:
8.DATE AND PLACE OF EXPIRY:
翻译:有效期及地点:
9.SHIPMENT FROM: TO: LATEST:
翻译:装运自: 到: 最迟:
10.CREDIT AVAILABLE WITH:
翻译:信用证适于: 
11.GENTLEMEN:WE HEREBY ISSUE THIS IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT IN YOUR FAVOUR WHICH IS AVAILABLE BY YOUR DRAFT(S)……ACCOMPANIED BY THE FOLLOWING DOCUMENTS:
翻译:阁下:我们现开立不可撤销跟单信用证以你方为受益人,该证适于你方汇票。。。随附如下单据:
12.ADDITIONAL CONDITIONS:
翻译:特别条款:
13.INSTRUCTIONS  TO NEGOTIATING BANK:翻译:对议付行指示:
分析:香港的来证相比日本的来证稍为复杂一点,且单据易被开证行挑不符点。故出口商需注意单证的严格一致性

转载请尊重版权,出处:秋天博客
本文链接: https://www.cfresh.net/international-trade/193